聚鑫巴克网

高分电影电视剧剧情推荐

君问归期未有期(君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池)

译文:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。 出自晚唐诗人李商隐的《夜雨寄北》

夜雨寄北 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 白话译文 你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你! 《夜雨寄北》是李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。

后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。

这句诗出李商隐的《夜雨寄北》。原诗内容为:

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,共话巴山夜雨时。

诗词中的君指的是诗人远在北方的妻子。当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。但秋雨连绵,交通中断,无法确定,诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈。而此时,只能苦苦思念。

【出处】 唐·李商隐 《夜雨寄北》


【鉴赏】 你问我什么时候会回去,我却没有肯定的日期可以告诉你! 君:就是你。这首诗的作者李商隐描写自己出门在外,对家人 (或单指妻子) 的深切思念,想回家却又不知何时才能归去。长年浪迹异乡的人,最适用 “君问归期未有期” 这句诗,来表示自己矛盾无奈的心情。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言

    Powered By Z-BlogPHP 1.7.4